Übersetzer und die Krise

Wie alle andere Branchen hat sich die Krise auch auf uns Übersetzer ausgewirkt. Persönlich gesehen geht es irgendwie nicht so schlecht wie z.B. in der Autobranche, aber ein bisschen weniger Aufträge kann man schon sehen. Wahrscheinlich ist die Übersetzungsbranche doch ein bisschen geschützt von vollen Ausmass der Krise weil die Übersetzungen nicht leicht ersetzbar sind. Wenn man z.B. nach Land A etwas exportieren möchte, muss man die Anleitungen,... noch immer in die Sprache von Land A übersetzen.

Aktuelle Beiträge

Society of Translators...
Der Verein der Übersetzer und Dolmetscher von British...
uebersetzung - 1. Okt, 21:12
Juristische Übersetzungen
Gute Übersetzer bzw. Übersetzerinnen für juristische...
uebersetzung - 31. Mär, 14:32
Übersetzer und Preise
Es gibt grosse Unterschiede zwischen Preisen, die Übersetzer...
uebersetzung - 15. Dez, 14:57
Schwierigkeitsgrad der...
Übersetzen ist eine anstrengende Aufgabe, wenn die...
uebersetzung - 21. Okt, 23:20
Übersetzung und Globalisieren
Prozess des Globalisierens zählt bestimmt zu den wichtigsten...
uebersetzung - 17. Sep, 21:53
Übersetzer in EU
Wenn man heute als Übersetzer in EU studiert sind die...
uebersetzung - 18. Jun, 23:07
Preise für Übersetzungen
Krise in der Wirtschaft hat Folgen auch für unsere...
uebersetzung - 9. Apr, 02:57
Kostenlose Übersetzung
Wenn man ein bisschen herumspielt mit kostenlose Übersetzer...
uebersetzung - 18. Mär, 04:42

Preise für Übersetzungen
Übersetzer
übersetzung
übersetzungen preise
Profil
Abmelden
Weblog abonnieren